-
1 rouille
f. (lat. pop. °robicula, class. robigo, robiginis) 1. ръжда; la rouille ronge le fer ръждата разяжда желязото; 2. бот. ръжда (болест по житните растения); 3. adj.inv. червено-кафяв ( за цвят). -
2 ronger
v t1 manger قضم [qa׳dʼama]◊Les souris ont rongé les vieux livres. — تقضم الفئران الكتب
2 نخر [na׳xara]◊La rouille ronge le fer. — أكل الصدأ الحديد
3 fig عذب ['ʔʼaðːaba]◊Le chagrin la ronge. — يعذبها الشوق
————————se rongerv prse ronger les ongles قضم أظافره* * *v t1 manger قضم [qa׳dʼama]◊Les souris ont rongé les vieux livres. — تقضم الفئران الكتب
2 نخر [na׳xara]◊La rouille ronge le fer. — أكل الصدأ الحديد
3 fig عذب ['ʔʼaðːaba]◊Le chagrin la ronge. — يعذبها الشوق
-
3 ronfleur
%=1 m зу́ммерRONFLEU|R %=2, -SE m, f храпя́щ|ий, -ая; храпу́н ◄-а►, -ья ◄G pl. -'ний► pop.rongervt.1. грызть ◄-зу, -ёт, грыз►/по= (un peu); обгрыза́ть/обгры́зть (de tous côtés); глода́ть ◄-жу, '-ет►, обгла́дывать/обглода́ть (prélever les restes comestibles);ronfleur ses ongles — грызть но́гти; ronfleur son freinle chien ronge un os — соба́ка грызёт <гло́жет> кость;
1) грызть удила́2) fig. с трудо́м сде́рживать/сдержа́ть нетерпе́ние <доса́ду> ║ ( vers) точи́ть, иста́чивать/источи́ть;les vers rongent le bois — че́рви то́чат де́рево
║ (détériorer) есть; разъеда́ть/разъе́сть;● donner à qn. un os à ronfleur — броса́ть/бро́сить кому́-л. что-л., как кость соба́кеla rouille ronge le fer — ржа́вчина разъеда́ет желе́зо;
le remords le ronge — его́ терза́ют <му́чают> угрызе́ния со́вести; l'envie le ronge — за́висть снеда́ет <гло́жет> его́le chagrin le ronge — го́ре то́чит <гло́жет> его́;
■ vpr.- se ronger
- rongé -
4 ronger
vt.1. g‘ajimoq, mujimoq, kemirmoq; souris qui ronge du pain nonni kemirayotgan sichqon; le chien rongeait un os it suyakni g‘ajir edi; se ronger les ongles tirnoqlarini kemirmoq; vers qui rongent le bois yog‘ochni kemirayotgan qurtlar; être rongé par, de tomonidan g‘ajilgan, kemirilgan bo‘lmoq; le chevale rongeait son frein, son mors ot sulug‘ini chaynar edi; loc. ronger son frein sabrsizlik qilmoq, depsinib turmoq2. yemirmoq, kemirmoq, sekin asta buzmoq; la rouille ronge le fer zang temirni yemiradi; cette pensée me ronge bu fikr meni kemiryapti (menga azob beryapti); le chagrin, le remord le ronge g‘am, tashvish uni azoblayapti; fam. se ronger (les sangs) ich-etini yemoq. -
5 ronger
-
6 verteren
1 [als voedsel verwerken; met de geest verwerken] digérer2 [uitgeven] dépenser♦voorbeelden:dat boek is niet te verteren • ce livre est indigestedie opmerking is niet te verteren • cette remarque n'est pas facile à digérer→ link=pot potdoor nijd verteerd worden • être rongé par l'enviedoor verdriet verteerd worden • être consumé par le chagrin1 [als voedsel verwerkt worden] se digérer2 [vergaan] se décomposer3 [consumpties gebruiken] consommer♦voorbeelden: -
7 mangiare
I. mangiare v.tr. ( màngio, màngi) 1. manger: che cosa stai mangiando? qu'est-ce que tu manges?; mangiare cinese manger chinois; ha mangiato tutta la torta il a mangé toute la tarte. 2. (fare un pasto: pranzare) déjeuner, manger; ( cenare) dîner, manger; si mangia! on mange!; noi mangiamo alle otto nous mangeons à huit heures; che cosa si mangia a cena? qu'est-ce qu'on mange au dîner? 3. ( voracemente) dévorer, avaler, engloutir. 4. ( scherz) (di animali: pungere) manger, dévorer: le zanzare mi stanno mangiando vivo je suis en train de me faire manger par les moustiques, les moustiques sont en train de me dévorer. 5. (di animali: rosicchiare) manger, ronger. 6. (corrodere, consumare) manger, ronger: la ruggine mangia il ferro la rouille ronge le fer. 7. ( fig) ( dissipare) manger, dilapider: le ha mangiato tutti i soldi il a dilapidé tout son argent. 8. ( fig) ( guadagnare illecitamente) faire son beurre (su de). 9. (negli scacchi, nella dama e sim.) prendre, souffler: mangiare un pezzo prendre une pièce; mangiare una pedina prendre un pion. 10. ( nel gioco delle carte) prendre. II. mangiare s.m. 1. manger: mangiare e bere le boire et le manger. 2. ( cibo) nourriture f. 3. ( pasto) repas: è pronto da mangiare? le repas est-il prêt? 4. ( cucina) cuisine f.: qui il mangiare è ottimo ici la cuisine est très bonne. -
8 roest verteert ijzer
roest verteert ijzer -
9 разъесть
ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте)ржавчина разъела железо — la rouille a rongé le fer -
10 разъесть
ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте)ржа́вчина разъе́ла желе́зо — la rouille a rongé le fer
-
11 разъесть
разъе́сть(о едких веществах) korodi.* * *ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте)ржа́вчина разъе́ла желе́зо — la rouille a rongé le fer
См. также в других словарях:
rouille — [ ruj ] n. f. • v. 1380; ruil n. m. 1120; roille XIIe; lat. pop. °robicula, class. robigo, robiginis 1 ♦ Hydroxyde de fer rouge orangé, produit de la corrosion du fer en présence de l oxygène de l air et en milieu humide. Rouille pulvérulente, en … Encyclopédie Universelle
rouillé — rouille [ ruj ] n. f. • v. 1380; ruil n. m. 1120; roille XIIe; lat. pop. °robicula, class. robigo, robiginis 1 ♦ Hydroxyde de fer rouge orangé, produit de la corrosion du fer en présence de l oxygène de l air et en milieu humide. Rouille… … Encyclopédie Universelle
ROUILLE — s. f. Oxyde, espèce de crasse brune ou rougeâtre qui se forme sur la partie du fer ou de l acier la plus exposée a l air, à l humidité. La rouille mange, ronge le fer. Il y avait un doigt de rouille sur ses armes. Il se dit quelquefois de L… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ROUILLE — n. f. Oxyde de fer, de couleur brune ou rougeâtre. La rouille mange, ronge le fer. Il se dit, par analogie, de l’Oxyde de cuivre et de l’oxyde de quelques autres métaux. La rouille du cuivre se nomme Vert de gris. La rouille de plomb. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ronger — [ rɔ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • rungier fin XIIe; crois. entre lat. rumigare « ruminer » (fr. rungier 1200) et lat. pop. rodicare (class. rodere) « ronger » (fr. rongier XIIIe), puis crois. des formes fr. 1 ♦ User peu à peu en coupant avec … Encyclopédie Universelle
RONGER — v. a. Couper avec les dents à plusieurs et à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats, les souris rongent la paille dans les greniers, rongent les tapisseries. Les souris ont rongé ce pain tout alentour. Les vers rongent le bois,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RONGER — v. tr. Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats rongent la paille dans les greniers. Les souris ont rongé ce morceau de pain. Les vers rongent le bois. Ronger ses ongles. Ce cheval ronge son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Lino (rappeur) — Pour les articles homonymes, voir Lino (homonymie). Lino Nom Gaëlino M Bani Naissance 1974 Pays d’origine … Wikipédia en Français
Rost — 1. Das der rost dem eisen, das ist der neidt dem menschen. – Franck, I, 159a. Mhd.: Rost daz îsen zert. (Zingerle, 124.) Dän.: Rust æder jern og avind æder sig selv. (Bohn I, 396.) 2. Der Rost frisst das Eisen und die Sorge das Herz. Dän.: Kommer … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ronger — RONGER. v. a. Couper avec les dents à plusieurs & frequentes reprises. Un chien qui ronge un os. les rats, les souris rongent la paille dans les greniers, rongent les tapisseries. les souris ont rongé ce fromage tout autour. les vers rongent le… … Dictionnaire de l'Académie française
corroder — (ko rro dé) v. a. 1° Ronger, faire des trous, des entamures. La rouille corrode le fer. Fig. Exercer une action morale malfaisante. L éloquence dangereuse de démagogues qui corrodent les institutions et les moeurs. 2° Se corroder, v. réfl … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré